她笑着看他:
罗宾:" “接下来我们怎么上去?”"
西里斯·布莱克:" “看来这次终于轮到我带你幻影移形了,是吧?”"
他的下巴愉快地微微扬起,一只胳膊朝她伸了过来:
西里斯·布莱克:" “抓紧我——”"
罗宾:" “抓手臂?你真心觉得我们还停留在这个阶段吗?”"
她上前两步,直接搂住了他的脖子。
笑声擦着她的头顶飞向了夜空之中,他的手抓住了她的腰,就像跳舞一样把她举了起来,在空中转了大半个圈。
紧束和窒息感随之而来,他们再一次地被紧紧挤在了一起,但很快,凉丝丝的、带着潮湿和浓郁香味的空气就重新灌满了她的肺叶。
他们站在了数不清的玫瑰里。
至少几百、或许上千朵。浓烈的红色花朵一路从船尾蔓延进了船舱。
四周的灯光更亮了。那无数的小灯珠让他们好像站在了星空里。
毫无疑问,这个手足无措、不知道怎么约会的家伙在这几个月受了不少杂志和爱情片的‘荼毒’,并且对浪漫惊喜的品味还停留在十五年前。
但老派不等于过时。
至少罗宾觉得这些相当不错——最重要的,相当用心。这是她更看重的东西。
罗宾:" “这些真的,非常漂亮——美好。”"
她由衷地称赞道。
罗宾:" “你准备了多久?”"
西里斯·布莱克:" “比你想象的短,比我自己想象得长。如果你早点告诉我你喜欢牛排的话,说不定我还能找到更好些的。可惜够档次的餐馆几乎都不接受临时外带……”"
他拉着她走进了船舱。
船尾已经有沙发座椅了,但船舱里位置更多。连排的长沙发前还专门布置了一条长桌,上面摆着琳琅满目的食物和饮料,当然,还有酒。
更前面是一个小吧台,旁边是驾驶位。
顺着大块的玻璃,能看见前方甲板上的更多小灯。
罗宾发现刚才的距离给了她错觉,这艘船实际上至少有六十尺,甚至还要更多些。它即使拉上七八个人同时出海去玩也没问题,现在只有他们两个,则显得相当宽敞。
西里斯·布莱克:" “欢迎入座,女士——虽然我很想给你拉椅子。”"
他对着那条无法移动的沙发做了个‘请’的手势,罗宾相当配合地假装提了提她不存在的大裙摆。
第121章 膨胀的声音(加更)
靠近沙发的时候,她已经闻到了突破了层层玫瑰花香的食物的香气。
施了保鲜咒的菜肴都还显得热气腾腾,冰桶里则泛着丝丝缕缕的白雾。
最显眼的还是桌子中央那块格格不入的牛排。它明显不是和其他东西同一批准备的,连装着它的盘子边缘都有不一样的印花——罗宾认出那是海德公园附近一家高档餐厅的标志。
罗宾:" “看来你最终还是找到了——‘外带’?”"
西里斯·布莱克:" “只要多加一笔小费,就能让每个人都开心。”"
他骄傲地介绍起他的‘觅食成果’:
西里斯·布莱克:" “牛排,七分熟,纹理完美,没有筋——至于口感好不好,那得由你决定。”"
罗宾:" “听听啊,每个词都记住了!多么好用的脑子。”"
她没再看餐盘,而是打趣地看着他:
罗宾:" “——谁还能说你不聪明呢?”"
西里斯·布莱克:" “当年我在霍格沃茨那些考试之前甚至都不怎么复习,就是靠着这个。”"
他朝自己的头指了指。罗宾笑着把一只手拢在自己耳朵边:
罗宾:" “哦,我又听见了——呼……呼……”"
西里斯·布莱克:" “什么?”"
罗宾:" “西里斯·布莱克脑袋膨胀的声音。”"
西里斯·布莱克:" “嘿!”"
他伸手过来抓她,被她灵巧地滑到沙发另一边躲开了。
罗宾:" “我真怕这颗完美的脑袋变成两倍大,”"
她跳起来继续到处张望:
罗宾:" “——但我还是忍不住想问,你是怎么把这条船弄到这儿来的?”"
西里斯·布莱克:" “当然是我亲手开来的。”"